Support the community that sustains learning, belonging, and sacred moments — every gift is tripled today!

Pirkei Avot 1:14

Nov 29, 2024

עִברִית

הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם אֵין אֲנִי לִי, מִי לִי. וּכְשֶׁאֲנִי לְעַצְמִי, מָה אֲנִי. וְאִם לֹא עַכְשָׁיו, אֵימָתָי.

English

He [Hillel] used to say: If I am not for myself, who is for me? And when I am for myself alone, what am I? And if not now, when?​

Commentary

ChatGPT Commentary- (2025)

Hillel’s words are a profound articulation of Jewish ethics. The first clause is an affirmation of personal responsibility: we are called to act, to lead, and to take ownership of our moral journey. Judaism does not believe in passivity. But Hillel immediately tempers this with a warning against selfishness—if we live solely for ourselves, we risk losing our very humanity. The self, in isolation, is incomplete. Our greatness lies in our relationships, our commitments to others, and our dedication to something larger than ourselves.

This teaching reflects the paradox of individuality and unity in the spiritual journey. ‘If I am not for myself, who will be for me?’ reminds us that the soul is a spark of the divine, tasked with its unique mission. Yet, the very essence of the self is found in its connection to others and to the Infinite. The question ‘What am I?’ echoes the mystical understanding that the ‘I’ dissolves into the greater ‘We’—the sacred interconnection of all being. Hillel invites us to recognize the divine both within ourselves and in the faces of those we encounter.

The final question, ‘If not now, when?’ speaks to the human tendency to postpone the important in favor of the urgent. We tell ourselves there will be time later—to forgive, to help, to change—but life is unpredictable. Hillel’s wisdom is a gentle but firm reminder that the time to live meaningfully is now. Whether it’s reaching out to someone in need, standing up for what’s right, or taking the first step toward personal growth, we cannot afford to wait for the perfect moment. Life’s fragility is not a source of fear but a call to action.

Rodef Shalom Commentary- (2024) Zev ben David, ואוש

I am frequently annoyed by an observation, that of gifts of coincidence. I know logically about recency bias and frequency bias, but sometimes it seems that despite my inability to nail down what kind of G-d exists, it seems that G-d presents small gifts from unexpected messengers. This week’s messenger was our Vice President, who stated that when we care for others, it is not only logical, but right to prioritize our family, our community, our countrymen, and only then the foreigner. While he could not have known that our humble group would be discussing ancient wisdom, Mr. Vance nevertheless gave his timely input to answer the question, “If I am only for myself, what am I?”. To his credit, while he has set the bar low, he acknowledged our obligation to look beyond ourselves to others. We Jews are required to “have one law for the stranger (ger) and the citizen alike: for I am the LORD your God.”-Lev. 24:22, but JD Vance is decidedly not a Jew.  Nevertheless, his views espouse a common and reasonable way of addressing the problem of scarcity inherent to our lives as sacks of electrified meat. This tension is recognized and I’d argue appreciated byy the way Hillel chose not to phrase this advice. He didn’t say, “If I am to choose who to help, who shoud I help first?” Instead he implied the answer to that question: you are expected to first help yourself. Instead his caution is to remember to look past this inclination and to remember to help others. Growing up, I can certainly say that I internalized the opposite idea, that I should be for anyone except myself, and I suspect that I am far from a unique case in this regard. 

There is much to dig into and much to consider, so I suggest we engage in the discussion topics for today.

Submit Commentary

Discussion Topics

Topic 1:

How big is our bubble?

Who should we include in our bubble of "not ourselves"?

Topic 2:

Is the only answer to who will be for me "no one"?

Can a community be for us when we can't be?

Topic 3:

Is the only answer to when "now"?

Is there a time to plan, a time to wait?

A time to act, a time to hold?

Translations

English

Mishnah Yomit- Dr. Joshua Kulp

He [also] used to say: If I am not for myself, who is for me? But if I am for my own self [only], what am I? And if not now, when?

 

Mishnah Yomit by Dr. Joshua Kulp
Digitization: Sefaria
License: CC-BY
 
Open Mishnah

He used to say: If I am not for myself, who will be for me? And when I am for myself alone, what am I? And if not now, when?

 

Open Mishnah

Digitization: Sefaria
License: CC-BY-SA
The Mishna with Obadiah Bartenura- Rabbi Shraga Silverstein

He was wont to say: If I do not [acquire merit] for myself, who [will acquire it] for me? And [even] if I do [acquire it] for myself, what [is it, relative to what] I am [obliged to acquire (i.e., relative to my potential)?] And if not now [i.e., in this world], then when? [For after I die, I can no longer acquire merit. Alternately: If not now (in my youth), then when? (Perhaps, in my old age, I will no longer be able to acquire it)].

The Mishna with Obadiah Bartenura by Rabbi Shraga Silverstein
Source: sefaria.org
Digitization: Sefaria
License: CC-BY
Sayings of the Jewish Fathers (Pirqe Aboth) translated by Charles Taylor

 15. He said, If I am not for myself, who is for me? And when I am for myself, what am I? And if not now, when?

Sayings of the Jewish Fathers (Pirqe Aboth) translated by Charles Taylor [1897]

Deutsch

Mischnajot mit deutscher Übersetzung und Erklärung

Er pflegte zu sagen: Bin ich nicht für mich, wer ist für mich? Und bin ich nur für mich, was bin ich? Und wenn nicht jetzt, wann dann?

Mischnajot mit deutscher Übersetzung und Erklärung. Berlin 1887-1933 [de]
Source: talmud.de
Digitization: Sefaria License: [missing]

 
Talmud Bavli- Lazarus Goldschmidt (1929)

Er pflegte zu sagen: Wenn ich nicht für mich bin, wer wird für mich sein? Und wenn ich nur für mich selbst bin, was bin ich? Und wenn nicht jetzt, wann?

Talmud Bavli. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]
Source: nli.org.il
Digitization: Sefaria License: Public Domain

 

Français

Maximes des Pères- Rabbi Rivon (2023)

Il disait : « Si je ne suis pas pour moi, qui le sera ? Et si je suis pour moi seul, que suis-je ? Et si ce n’est maintenant, quand ? »

Maximes des Pères, trans. by Rabbi Rivon Krygier, 2023 [fr]
Source: sefaria.org
Digitization: Sefaria
License: CC-BY-NC
 
 

Español

Ritual de oraciones para todo el ano- Marcos Edery (1965)

Él solía decir: Si no soy para mí, ¿quién lo será? Y si soy sólo para mí, ¿qué soy? Y si no es ahora, ¿cuándo?

Ritual de oraciones para todo el ano. Traducción, adaptación y notas de Marcos Edery, 1965 [es]
Source: nli.org.il
Digitization: Sefaria
License: CC-BY
 

Português

Ética dos Pais- Bruno Manuel (2023)

Ele costumava dizer: Se eu não for por mim, quem será por mim? E se eu for apenas por mim mesmo, o que sou eu? E se não agora, quando?

Ética dos Pais, Tradução por Bruno Manuel dos Anjos Marques Albano, 2023 [pt]
Source: sefaria.org
 
 
 
Submit Translation
Translation Language Fluency
שליטה בשפה העברית (Hebrew Fluency)

Related Posts

0 Comments

Leave a Reply

🚧 Pardon our digital dust — we’re doing some maintenance and upgrades! 🚧

Discover more from The Merkaz

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading